Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-अंग्रेजी - Laba diena, DÄ—kui už paraÅ¡ytÄ… laiÅ¡kÄ…. Man malonu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनअंग्रेजी

Category Colloquial - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
हरफ
Laimonasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

शीर्षक
Good afternoon,
अनुबाद
अंग्रेजी

initद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
Validated by dramati - 2008年 अप्रिल 7日 00:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 4日 13:15

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

2008年 अप्रिल 5日 18:35

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."