Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - Laba diena, DÄ—kui už paraÅ¡ytÄ… laiÅ¡kÄ…. Man malonu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleski

Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Laba diena, Dėkui už parašytą laišką. Man malonu...
Tekst
Poslao Laimonas
Izvorni jezik: Litavski

Laba diena,
Dėkui už parašytą laišką. Man malonu su jumis ir toliau bendrauti. Pakolkas yra sunku nes, man su anglų kalba sunkiai sekasi. Beje naudodamas proga jusu paklausti ar jūs man siuntet elektroninį laiska į alaimonas@yahoo.com
Dėkui už atsakyma iki

Naslov
Good afternoon,
Prevođenje
Engleski

Preveo init
Ciljni jezik: Engleski

Firstly, thank you for your letter. Thank you for cooperation, I am so pleased about it.
Appologise, that my english is weak.
I would like to ask, did you send to me an e-mail by alaimonas@yahoo.com?
Thank you
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 7 travanj 2008 00:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 travanj 2008 13:15

dramati
Broj poruka: 972
not the best English but close enough for "meaning only"

5 travanj 2008 18:35

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Init

The word "apologise" only takes one "p", and needs the subject "I" before it.

In English we say "Did you send me an email", and not "did you send to me..."