Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Irodalom - Tanitàs

Cim
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Szöveg
Ajànlo diabolical
Nyelvröl forditàs: Török

Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.

Cim
in Adana
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Validated by lilian canale - 5 Àprilis 2008 22:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Àprilis 2008 04:49

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
The Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.

4 Àprilis 2008 07:53

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."

4 Àprilis 2008 10:33

kfeto
Hozzászólások száma: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post

4 Àprilis 2008 23:30

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.

Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.