Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur - Uddannelse
Titel
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Tekst
Tilmeldt af
diabolical
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.
Titel
in Adana
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 April 2008 22:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 April 2008 04:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
The Monuments from
the
Rom
an
and Byzantine period
s
are located
in Adana.
4 April 2008 07:53
cesur_civciv
Antal indlæg: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."
4 April 2008 10:33
kfeto
Antal indlæg: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post
4 April 2008 23:30
mygunes
Antal indlæg: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.
Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.