Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Litteratur - Uddannelse

Titel
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Tekst
Tilmeldt af diabolical
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.

Titel
in Adana
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 April 2008 22:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 April 2008 04:49

lilian canale
Antal indlæg: 14972
The Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.

4 April 2008 07:53

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."

4 April 2008 10:33

kfeto
Antal indlæg: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post

4 April 2008 23:30

mygunes
Antal indlæg: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.

Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.