Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Književnost - Obrazovanje

Natpis
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Tekst
Podnet od diabolical
Izvorni jezik: Turski

Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.

Natpis
in Adana
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 April 2008 22:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 April 2008 04:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
The Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.

4 April 2008 07:53

cesur_civciv
Broj poruka: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."

4 April 2008 10:33

kfeto
Broj poruka: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post

4 April 2008 23:30

mygunes
Broj poruka: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.

Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.