Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература - Възпитание
Заглавие
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Текст
Предоставено от
diabolical
Език, от който се превежда: Турски
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.
Заглавие
in Adana
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Април 2008 22:53
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Април 2008 04:49
lilian canale
Общо мнения: 14972
The Monuments from
the
Rom
an
and Byzantine period
s
are located
in Adana.
4 Април 2008 07:53
cesur_civciv
Общо мнения: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."
4 Април 2008 10:33
kfeto
Общо мнения: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post
4 Април 2008 23:30
mygunes
Общо мнения: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.
Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.