Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Освіта
Заголовок
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler...
Текст
Публікацію зроблено
diabolical
Мова оригіналу: Турецька
Adana'da Roma ve Bizans döneminden kalma eserler yer almaktadır.
Заголовок
in Adana
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Monuments from the Roman and Byzantine periods are located in Adana.
Затверджено
lilian canale
- 5 Квітня 2008 22:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2008 04:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The Monuments from
the
Rom
an
and Byzantine period
s
are located
in Adana.
4 Квітня 2008 07:53
cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
"There are the monuments dating from the Roman and Byzantine period in Adana."
4 Квітня 2008 10:33
kfeto
Кількість повідомлень: 953
hi merdogan
the 'the' should not be, otherwise it would say 'kalan' meaning specific monuments
other than that it is correct i disagree with preceding post
4 Квітня 2008 23:30
mygunes
Кількість повідомлень: 221
Ä°n Adana, are located the Monuments remained from the Roman and Byzantine period.
Ne diyorsunuz merdoÄŸan ?
Benim ingilizcem iyi değil ama belki fikirim size yardımcı olabilir.