Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngol

Témakör Gondolatok - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se...
Szöveg
Ajànlo henriquecore
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se eu morrer vingue-me.
Magyaràzat a forditàshoz
US english.

Cim
If I advance, follow me
Fordítás
Angol

Forditva Lein àltal
Forditando nyelve: Angol

Follow me if I advance, kill me if I retreat and avenge me if I die.
Magyaràzat a forditàshoz
I think the original text reads 'mate-me' , instead of 'mate-le'.
Validated by lilian canale - 3 Àprilis 2008 05:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Àprilis 2008 17:36

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Yes, I think it's misspelled "mate-me", as I've asked the requester under the original text.
Anyway, if it was "kill him", should read "mate-o" as well.
I think you can edit to your 1st person "guess", Lein.