Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglês

Categoria Pensamentos - Sociedade / Gente / Política

Título
Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se...
Texto
Enviado por henriquecore
Língua de origem: Português Br

Se eu avançar siga-me, se eu recuar mate-le e se eu morrer vingue-me.
Notas sobre a tradução
US english.

Título
If I advance, follow me
Tradução
Inglês

Traduzido por Lein
Língua alvo: Inglês

Follow me if I advance, kill me if I retreat and avenge me if I die.
Notas sobre a tradução
I think the original text reads 'mate-me' , instead of 'mate-le'.
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Abril 2008 05:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Abril 2008 17:36

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yes, I think it's misspelled "mate-me", as I've asked the requester under the original text.
Anyway, if it was "kill him", should read "mate-o" as well.
I think you can edit to your 1st person "guess", Lein.