Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - calısıyormusun.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
calısıyormusun.
Szöveg
Ajànlo ambivalent
Nyelvröl forditàs: Török

calısıyormusun. okuyormusun senınle tanısamadık tam anlamıyla

Cim
Do you...
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Do you work? Are you a student ?
We haven’t met in the proper sense.
Validated by lilian canale - 12 Àprilis 2008 18:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Àprilis 2008 10:33

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Sayın merdogan, "seninle tanışmak" için "make your acquaintance" daha uygun değil mi? Yani cümre olarak "I haven't made your acquaintance" gibi olacak.

12 Àprilis 2008 17:35

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"Are you working" would be better than "Do you have a job". Other than that, it's fine.

12 Àprilis 2008 23:05

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks...