Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - calısıyormusun.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
calısıyormusun.
Tekstur
Framborið av ambivalent
Uppruna mál: Turkiskt

calısıyormusun. okuyormusun senınle tanısamadık tam anlamıyla

Heiti
Do you...
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Do you work? Are you a student ?
We haven’t met in the proper sense.
Góðkent av lilian canale - 12 Apríl 2008 18:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Apríl 2008 10:33

cesur_civciv
Tal av boðum: 268
Sayın merdogan, "seninle tanışmak" için "make your acquaintance" daha uygun değil mi? Yani cümre olarak "I haven't made your acquaintance" gibi olacak.

12 Apríl 2008 17:35

kafetzou
Tal av boðum: 7963
"Are you working" would be better than "Do you have a job". Other than that, it's fine.

12 Apríl 2008 23:05

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...