Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Szöveg
Ajànlo
nurrg
Nyelvröl forditàs: Török
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Magyaràzat a forditàshoz
fransa ransızca'sı
Cim
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
Fordítás
Francia
Forditva
aysunca
àltal
Forditando nyelve: Francia
Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
Validated by
Botica
- 25 Àprilis 2008 18:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Àprilis 2008 13:39
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
*"
Sors
de la gare, tourne
Ã
droite . Tourne
Ã
gauche au bout de la rue."
24 Àprilis 2008 14:13
aysunca
Hozzászólások száma: 34
je suis victime de la vitesse du clavier
)ou de la fainéantise
merci encore