Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Tekst
Wprowadzone przez nurrg
Język źródłowy: Turecki

Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
Uwagi na temat tłumaczenia
fransa ransızca'sı

Tytuł
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez aysunca
Język docelowy: Francuski

Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 25 Kwiecień 2008 18:09





Ostatni Post

Autor
Post

24 Kwiecień 2008 13:39

Francky5591
Liczba postów: 12396
*" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."

24 Kwiecień 2008 14:13

aysunca
Liczba postów: 34
je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore