Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेली

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
हरफ
nurrgद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
fransa ransızca'sı

शीर्षक
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
अनुबाद
फ्रान्सेली

aysuncaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
Validated by Botica - 2008年 अप्रिल 25日 18:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 24日 13:39

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
*" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."

2008年 अप्रिल 24日 14:13

aysunca
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore