मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
हरफ
nurrg
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
fransa ransızca'sı
शीर्षक
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
अनुबाद
फ्रान्सेली
aysunca
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
Validated by
Botica
- 2008年 अप्रिल 25日 18:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 24日 13:39
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
*"
Sors
de la gare, tourne
Ã
droite . Tourne
Ã
gauche au bout de la rue."
2008年 अप्रिल 24日 14:13
aysunca
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
je suis victime de la vitesse du clavier
)ou de la fainéantise
merci encore