Traduzione - Turco-Francese - Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön. | | Lingua originale: Turco
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön. | | |
|
| Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue. | TraduzioneFrancese Tradotto da aysunca | Lingua di destinazione: Francese
Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue. |
|
Ultima convalida o modifica di Botica - 25 Aprile 2008 18:09
Ultimi messaggi | | | | | 24 Aprile 2008 13:39 | | | *" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."
| | | 24 Aprile 2008 14:13 | | | je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore |
|
|