Traducció - Turc-Francès - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Vida quotidiana  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön. | | Idioma orígen: Turc
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön. | | |
|
| Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue. | TraduccióFrancès Traduït per aysunca | Idioma destí: Francès
Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue. |
|
Darrera validació o edició per Botica - 25 Abril 2008 18:09
Darrer missatge | | | | | 24 Abril 2008 13:39 | | | *" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."
| | | 24 Abril 2008 14:13 | | | je suis victime de la vitesse du clavier  )ou de la fainéantise
merci encore |
|
|