Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Gardan çık,saÄŸa dön.yolun sonundan sola dön.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
متن
nurrg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Gardan çık,sağa dön.yolun sonundan sola dön.
ملاحظاتی درباره ترجمه
fransa ransızca'sı

عنوان
Sort de la gare, tourne á droite. Tourne á gauche au bout de la rue.
ترجمه
فرانسوی

aysunca ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Sors de la gare, tourne à droite. Tourne à gauche au bout de la rue.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 25 آوریل 2008 18:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 آوریل 2008 13:39

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
*" Sors de la gare, tourne à droite . Tourne à gauche au bout de la rue."

24 آوریل 2008 14:13

aysunca
تعداد پیامها: 34
je suis victime de la vitesse du clavier )ou de la fainéantise
merci encore