Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - keÅŸke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın
Szöveg
Ajànlo ellasevia
Nyelvröl forditàs: Török

keşke bana inansaydın,her zaman ruhumda kalacaksın

Cim
If only you have believed me, you would always remain in my heart
Fordítás
Angol

Forditva xaphoo àltal
Forditando nyelve: Angol

If only you have believed me, you will always remain in my heart
Validated by lilian canale - 9 Május 2008 14:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Május 2008 22:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
xaphoo,
there is something weird with this verb combination. Couldn't the second part be:...you would always remain...?

8 Május 2008 08:55

katranjyly
Hozzászólások száma: 102
kalacaksın - you WİLL remain.

8 Május 2008 13:28

^^lilith^^
Hozzászólások száma: 1
you "will"

8 Május 2008 22:20

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
you will always remain in my soul.