Fordítás - Norvég-Svéd - ja kos degVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Norvég](../images/lang/btnflag_no.gif) ![Svéd](../images/flag_sw.gif)
Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg | | | Nyelvröl forditàs: Norvég
ja kos deg |
|
| | FordításSvéd Forditva pias àltal | Forditando nyelve: Svéd
Ha det mysigt |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 17 Május 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det Ã¥ "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 Május 2008 13:48 | | ![](../avatars/84171.img) piasHozzászólások száma: 8114 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 Május 2008 14:32 | | ![](../avatars/84171.img) piasHozzászólások száma: 8114 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 Május 2008 16:24 | | | LÃ¥ter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar pÃ¥ att det här är bra nu! |
|
|