Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Svensk - ja kos deg

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskSvensk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

Titel
ja kos deg
Tekst
Tilmeldt af nattmackan
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

ja kos deg

Titel
Ha det mysigt
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Ha det mysigt
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Maj 2008 13:34

frodekja
Antal indlæg: 7
Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase.

17 Maj 2008 13:48

pias
Antal indlæg: 8114
Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ?

CC: frodekja

17 Maj 2008 14:32

pias
Antal indlæg: 8114
Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.


17 Maj 2008 16:24

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu!