Oversættelse - Norsk-Svensk - ja kos degAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab | | | Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
ja kos deg |
|
| | OversættelseSvensk Oversat af pias | Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Ha det mysigt |
|
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25
Sidste indlæg | | | | | 17 Maj 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det Ã¥ "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 Maj 2008 13:48 | | piasAntal indlæg: 8114 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 Maj 2008 14:32 | | piasAntal indlæg: 8114 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 Maj 2008 16:24 | | | Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu! |
|
|