Përkthime - Norvegjisht-Suedisht - ja kos degStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
ja kos deg |
|
| | PërkthimeSuedisht Perkthyer nga pias | Përkthe në: Suedisht
Ha det mysigt |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25
Mesazhi i fundit | | | | | 17 Maj 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 Maj 2008 13:48 | |  piasNumri i postimeve: 8114 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 Maj 2008 14:32 | |  piasNumri i postimeve: 8114 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 Maj 2008 16:24 | | | Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu! |
|
|