Översättning - Norska-Svenska - ja kos degAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap | | | Källspråk: Norska
ja kos deg |
|
| | ÖversättningSvenska Översatt av pias | Språket som det ska översättas till: Svenska
Ha det mysigt |
|
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25
Senaste inlägg | | | | | 17 Maj 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det Ã¥ "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 Maj 2008 13:48 | | piasAntal inlägg: 8114 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 Maj 2008 14:32 | | piasAntal inlägg: 8114 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 Maj 2008 16:24 | | | Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu! |
|
|