Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Norska-Svenska - ja kos deg

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NorskaSvenska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
ja kos deg
Text
Tillagd av nattmackan
Källspråk: Norska

ja kos deg

Titel
Ha det mysigt
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Ha det mysigt
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 17 Maj 2008 16:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2008 13:34

frodekja
Antal inlägg: 7
Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase.

17 Maj 2008 13:48

pias
Antal inlägg: 8113
Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ?

CC: frodekja

17 Maj 2008 14:32

pias
Antal inlägg: 8113
Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.


17 Maj 2008 16:24

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu!