Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Svensk - ja kos deg

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskSvensk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
ja kos deg
Tekst
Skrevet av nattmackan
Kildespråk: Norsk

ja kos deg

Tittel
Ha det mysigt
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Ha det mysigt
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 17 Mai 2008 16:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mai 2008 13:34

frodekja
Antall Innlegg: 7
Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase.

17 Mai 2008 13:48

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ?

CC: frodekja

17 Mai 2008 14:32

pias
Antall Innlegg: 8113
Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.


17 Mai 2008 16:24

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu!