번역 - 노르웨이어-스웨덴어 - ja kos deg현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 속어 - 사랑 / 우정
| | 번역 스웨덴어 pias에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 스웨덴어
Ha det mysigt |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 17일 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det Ã¥ "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 2008년 5월 17일 13:48 | | | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 2008년 5월 17일 14:32 | | | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 2008년 5월 17일 16:24 | | | LÃ¥ter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar pÃ¥ att det här är bra nu! |
|
|