Traduction - Norvégien-Suédois - ja kos degEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Language familier - Amour / Amitié | | | Langue de départ: Norvégien
ja kos deg |
|
| | TraductionSuédois Traduit par pias | Langue d'arrivée: Suédois
Ha det mysigt |
|
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 17 Mai 2008 16:25
Derniers messages | | | | | 17 Mai 2008 13:34 | | | Kos har en sterkere betydning enn det å "ha det bra" som er mer av en høflighetsfrase. | | | 17 Mai 2008 13:48 | |  piasNombre de messages: 8114 | Hej frodekja.
Är det mer korrekt att säga: "ha det kanonbra" ? CC: frodekja | | | 17 Mai 2008 14:32 | |  piasNombre de messages: 8114 | Pia,
fick ett svar av frodekja i min "inkorg" och hans förslag är: "Ha det mysigt". Jag ändrar det och hoppas att du inte misstycker.
| | | 17 Mai 2008 16:24 | | | Låter jättebra! Tack för hjälpen, frodekja! Jag tror vi litar på att det här är bra nu! |
|
|