Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Adım Atahan

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Adım Atahan
Szöveg
Ajànlo eda85
Nyelvröl forditàs: Török

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Cim
my name is Atahan
Fordítás
Angol

Forditva iLo$ àltal
Forditando nyelve: Angol

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Validated by lilian canale - 20 Május 2008 15:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Május 2008 03:59

kfeto
Hozzászólások száma: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Május 2008 04:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
That makes more sense!

20 Május 2008 17:35

iLo$
Hozzászólások száma: 6
bilgi için teşekkürler(: