Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Adım Atahan

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Adım Atahan
Nakala
Tafsiri iliombwa na eda85
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Kichwa
my name is Atahan
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na iLo$
Lugha inayolengwa: Kiingereza

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Mei 2008 15:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Mei 2008 03:59

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Mei 2008 04:19

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
That makes more sense!

20 Mei 2008 17:35

iLo$
Idadi ya ujumbe: 6
bilgi için teşekkürler(: