Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Adım Atahan

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Adım Atahan
Texto
Propuesto por eda85
Idioma de origen: Turco

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Título
my name is Atahan
Traducción
Inglés

Traducido por iLo$
Idioma de destino: Inglés

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Mayo 2008 15:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Mayo 2008 03:59

kfeto
Cantidad de envíos: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Mayo 2008 04:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That makes more sense!

20 Mayo 2008 17:35

iLo$
Cantidad de envíos: 6
bilgi için teşekkürler(: