Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Adım Atahan

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Adım Atahan
Testo
Aggiunto da eda85
Lingua originale: Turco

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Titolo
my name is Atahan
Traduzione
Inglese

Tradotto da iLo$
Lingua di destinazione: Inglese

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Maggio 2008 15:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2008 03:59

kfeto
Numero di messaggi: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Maggio 2008 04:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That makes more sense!

20 Maggio 2008 17:35

iLo$
Numero di messaggi: 6
bilgi için teşekkürler(: