Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Adım Atahan

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Adım Atahan
Texte
Proposé par eda85
Langue de départ: Turc

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Titre
my name is Atahan
Traduction
Anglais

Traduit par iLo$
Langue d'arrivée: Anglais

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Mai 2008 15:28





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2008 03:59

kfeto
Nombre de messages: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Mai 2008 04:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
That makes more sense!

20 Mai 2008 17:35

iLo$
Nombre de messages: 6
bilgi için teşekkürler(: