Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Adım Atahan

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Adım Atahan
Текст
Предоставено от eda85
Език, от който се превежда: Турски

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Заглавие
my name is Atahan
Превод
Английски

Преведено от iLo$
Желан език: Английски

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Май 2008 15:28





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2008 03:59

kfeto
Общо мнения: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Май 2008 04:19

lilian canale
Общо мнения: 14972
That makes more sense!

20 Май 2008 17:35

iLo$
Общо мнения: 6
bilgi için teşekkürler(: