Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Adım Atahan

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Adım Atahan
Tekst
Wprowadzone przez eda85
Język źródłowy: Turecki

Sayın Yetkili,
Adım Atahan Menekşe. Facebook hesabım sizin tarafınızdan kapatılmıştır. Ancak Atahan Besok adlı hesap sahtedır. Bu yüzden Atahan Besok adlı kişinin listesindekilere mesaj attım. Mesaj limitini aştıgım icin accountum disable oldu. Eğer bir hatam olduysa özür dilerım. Ve bana yardım etmenızı ıstıyorum. Ilgınıze tesekkur ederım.

Tytuł
my name is Atahan
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iLo$
Język docelowy: Angielski

To whom it may concern,
My name is Atahan MenekÅŸe. My Facebook account was closed by you. But the account called Atahan Besok is fake. That's why I sent a message to those at Atahan Besok's friends' list. My account was disabled because I exceeded the message limit. If I did anything wrong, I'm sorry for that. I want you to help me if possible. Thanks for your care.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Maj 2008 15:28





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2008 03:59

kfeto
Liczba postów: 953
sayin yetkili has an equivalent in english=
"to whom it may concern"

19 Maj 2008 04:19

lilian canale
Liczba postów: 14972
That makes more sense!

20 Maj 2008 17:35

iLo$
Liczba postów: 6
bilgi için teşekkürler(: