Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Szöveg
Ajànlo ozi_1995
Nyelvröl forditàs: Török

Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Magyaràzat a forditàshoz
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.

Cim
I won't leave you until I die, my love
Fordítás
Angol

Forditva T-99 àltal
Forditando nyelve: Angol

I won't leave you until I die, my love
Magyaràzat a forditàshoz
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Validated by lilian canale - 10 Június 2008 16:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Június 2008 18:30

kaplan31
Hozzászólások száma: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana

9 Június 2008 23:11

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you

CC: lilian canale

9 Június 2008 23:49

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.

10 Június 2008 08:05

serba
Hozzászólások száma: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself)

CC: Francky5591