Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Testo
Aggiunto da
ozi_1995
Lingua originale: Turco
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Note sulla traduzione
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Titolo
I won't leave you until I die, my love
Traduzione
Inglese
Tradotto da
T-99
Lingua di destinazione: Inglese
I won't leave you until I die, my love
Note sulla traduzione
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Giugno 2008 16:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2008 18:30
kaplan31
Numero di messaggi: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Giugno 2008 23:11
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Giugno 2008 23:49
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Giugno 2008 08:05
serba
Numero di messaggi: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591