Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Teksto
Submetigx per ozi_1995
Font-lingvo: Turka

Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Rimarkoj pri la traduko
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.

Titolo
I won't leave you until I die, my love
Traduko
Angla

Tradukita per T-99
Cel-lingvo: Angla

I won't leave you until I die, my love
Rimarkoj pri la traduko
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Junio 2008 16:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2008 18:30

kaplan31
Nombro da afiŝoj: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana

9 Junio 2008 23:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you

CC: lilian canale

9 Junio 2008 23:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.

10 Junio 2008 08:05

serba
Nombro da afiŝoj: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself)

CC: Francky5591