Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Metin
Öneri ozi_1995
Kaynak dil: Türkçe

Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.

Başlık
I won't leave you until I die, my love
Tercüme
İngilizce

Çeviri T-99
Hedef dil: İngilizce

I won't leave you until I die, my love
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Haziran 2008 16:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Haziran 2008 18:30

kaplan31
Mesaj Sayısı: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana

9 Haziran 2008 23:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you

CC: lilian canale

9 Haziran 2008 23:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.

10 Haziran 2008 08:05

serba
Mesaj Sayısı: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself)

CC: Francky5591