Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Texto
Propuesto por
ozi_1995
Idioma de origen: Turco
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Nota acerca de la traducción
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Título
I won't leave you until I die, my love
Traducción
Inglés
Traducido por
T-99
Idioma de destino: Inglés
I won't leave you until I die, my love
Nota acerca de la traducción
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Última validación o corrección por
lilian canale
- 10 Junio 2008 16:51
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Junio 2008 18:30
kaplan31
Cantidad de envíos: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Junio 2008 23:11
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Junio 2008 23:49
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Junio 2008 08:05
serba
Cantidad de envíos: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591