Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
テキスト
ozi_1995様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
翻訳についてのコメント
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.

タイトル
I won't leave you until I die, my love
翻訳
英語

T-99様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I won't leave you until I die, my love
翻訳についてのコメント
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 10日 16:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 9日 18:30

kaplan31
投稿数: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana

2008年 6月 9日 23:11

Francky5591
投稿数: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you

CC: lilian canale

2008年 6月 9日 23:49

Francky5591
投稿数: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.

2008年 6月 10日 08:05

serba
投稿数: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself)

CC: Francky5591