Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Tekst
Poslao ozi_1995
Izvorni jezik: Turski

Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Primjedbe o prijevodu
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.

Naslov
I won't leave you until I die, my love
Prevođenje
Engleski

Preveo T-99
Ciljni jezik: Engleski

I won't leave you until I die, my love
Primjedbe o prijevodu
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 lipanj 2008 16:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2008 18:30

kaplan31
Broj poruka: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana

9 lipanj 2008 23:11

Francky5591
Broj poruka: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you

CC: lilian canale

9 lipanj 2008 23:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.

10 lipanj 2008 08:05

serba
Broj poruka: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself)

CC: Francky5591