Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Tекст
Добавлено
ozi_1995
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Комментарии для переводчика
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Статус
I won't leave you until I die, my love
Перевод
Английский
Перевод сделан
T-99
Язык, на который нужно перевести: Английский
I won't leave you until I die, my love
Комментарии для переводчика
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 10 Июнь 2008 16:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Июнь 2008 18:30
kaplan31
Кол-во сообщений: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Июнь 2008 23:11
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Июнь 2008 23:49
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Июнь 2008 08:05
serba
Кол-во сообщений: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591