Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - AÅŸkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Tekst
Wprowadzone przez
ozi_1995
Język źródłowy: Turecki
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Uwagi na temat tłumaczenia
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Tytuł
I won't leave you until I die, my love
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
T-99
Język docelowy: Angielski
I won't leave you until I die, my love
Uwagi na temat tłumaczenia
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 10 Czerwiec 2008 16:51
Ostatni Post
Autor
Post
9 Czerwiec 2008 18:30
kaplan31
Liczba postów: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Czerwiec 2008 23:11
Francky5591
Liczba postów: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Czerwiec 2008 23:49
Francky5591
Liczba postów: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Czerwiec 2008 08:05
serba
Liczba postów: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591