Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Texte
Proposé par
ozi_1995
Langue de départ: Turc
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Commentaires pour la traduction
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Titre
I won't leave you until I die, my love
Traduction
Anglais
Traduit par
T-99
Langue d'arrivée: Anglais
I won't leave you until I die, my love
Commentaires pour la traduction
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 10 Juin 2008 16:51
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juin 2008 18:30
kaplan31
Nombre de messages: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Juin 2008 23:11
Francky5591
Nombre de messages: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Juin 2008 23:49
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Juin 2008 08:05
serba
Nombre de messages: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591