Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Tekst
Skrevet av
ozi_1995
Kildespråk: Tyrkisk
Aşkım seni ölene kadar bırakmayacağım.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sevgili arkadaşlar.Ben sevgilimi çok seviyorum.O da İngilizce konuşmamdan çok hoşlanıyor.Bu metni ben ve aşkım için tercüme edebilir misiniz?Şimdiden teşekkürler.
Tittel
I won't leave you until I die, my love
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
T-99
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I won't leave you until I die, my love
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kendim yaptım bi araç gereç kullanmadım eminim ama yani aynı anlama geliyor
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Juni 2008 16:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Juni 2008 18:30
kaplan31
Antall Innlegg: 2
my dearling daha uygun olurdu bence birazda kaba geldi bana
9 Juni 2008 23:11
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
kaplan31, please use English to tell why you think this translation is wrong, thank you
CC:
lilian canale
9 Juni 2008 23:49
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merhaba T-99, why did you ask for an admin to check this page? I don't understand Turkish, so please answer in English, thank you.
10 Juni 2008 08:05
serba
Antall Innlegg: 655
never mind about kaplan31 francky he is talking to himself
)
CC:
Francky5591