Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - çok tÅŸkr ederim beni dost arkadaÅŸ

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOlaszSpanyolAngol

Témakör Levél / Email

Cim
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Szöveg
Ajànlo ramerame
Nyelvröl forditàs: Török

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Cim
grazie tanto che ...
Fordítás
Olasz

Forditva delvin àltal
Forditando nyelve: Olasz

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Validated by ali84 - 25 Július 2008 17:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Június 2008 19:18

raykogueorguiev
Hozzászólások száma: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 Július 2008 21:30

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 Július 2008 20:46

delvin
Hozzászólások száma: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.