Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - çok tşkr ederim beni dost arkadaş

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalienEspagnolAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Texte
Proposé par ramerame
Langue de départ: Turc

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Titre
grazie tanto che ...
Traduction
Italien

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Italien

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Dernière édition ou validation par ali84 - 25 Juillet 2008 17:17





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juin 2008 19:18

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 Juillet 2008 21:30

lenab
Nombre de messages: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 Juillet 2008 20:46

delvin
Nombre de messages: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.