Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - çok tşkr ederim beni dost arkadaş

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanskiSpanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Tekst
Podnet od ramerame
Izvorni jezik: Turski

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Natpis
grazie tanto che ...
Prevod
Italijanski

Preveo delvin
Željeni jezik: Italijanski

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Poslednja provera i obrada od ali84 - 25 Juli 2008 17:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Juni 2008 19:18

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 Juli 2008 21:30

lenab
Broj poruka: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 Juli 2008 20:46

delvin
Broj poruka: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.