Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - çok tÅŸkr ederim beni dost arkadaÅŸ

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItalianoEspañolInglés

Categoría Carta / Email

Título
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Texto
Propuesto por ramerame
Idioma de origen: Turco

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Título
grazie tanto che ...
Traducción
Italiano

Traducido por delvin
Idioma de destino: Italiano

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Última validación o corrección por ali84 - 25 Julio 2008 17:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Junio 2008 19:18

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 Julio 2008 21:30

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 Julio 2008 20:46

delvin
Cantidad de envíos: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.