Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - çok tÅŸkr ederim beni dost arkadaÅŸ

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语意大利语西班牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
正文
提交 ramerame
源语言: 土耳其语

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

标题
grazie tanto che ...
翻译
意大利语

翻译 delvin
目的语言: 意大利语

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
ali84认可或编辑 - 2008年 七月 25日 17:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 21日 19:18

raykogueorguiev
文章总计: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

2008年 七月 3日 21:30

lenab
文章总计: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

2008年 七月 4日 20:46

delvin
文章总计: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.