Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Magyar-Török - yardım

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : MagyarTörök

Cim
yardım
Szöveg
Ajànlo crazytrick
Nyelvröl forditàs: Magyar

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Magyaràzat a forditàshoz
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Cim
yardım
Fordítás
Török

Forditva tiggifer àltal
Forditando nyelve: Török

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Magyaràzat a forditàshoz
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
Validated by handyy - 4 Január 2009 12:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Január 2009 13:30

Cisa
Hozzászólások száma: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Január 2009 12:33

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Thank you sooo much for your precious help!