Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Турски - yardım

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianТурски

Заглавие
yardım
Текст
Предоставено от crazytrick
Език, от който се превежда: Hungarian

1:Mert összejönn egy olyan quartett mint még soha Beni,Banajeck(2 angliai)+Makigeri(gödöllöi egyetemista)röviden:a legjobb barátaim.
2:Az Exit Festivál az egyik legjobb Európában,szupi helyszinen extra fellépőkkel!
pff ez volt a reklám:)
na jo majd elmondom nem sorolgatom az elönyöket..
Nem hivlak,mert ez szent fiubuli,Mónit sem hivtam..és még van akit le is kellett terelni..
Nemtom focizok ma utána meg lehet megyek meccset nézni,vhova gyere ha n kedved
Забележки за превода
arkadaslar acıl yardıma ıhtıyacım var..

Заглавие
yardım
Превод
Турски

Преведено от tiggifer
Желан език: Турски

1:Çünkü öyle bir dörtlü ortaya çıkıyorki daha önce hiç karşılaşmadığımız: Beni,Banajeck(2ingiliz) + Makigeri (Gödöllö üniversitesinden) kısacası:en iyi arkadaşlarım.
2:Exit Festivali Avrupadaki en iyilerden,harika bir yerde ve ekstra ünlülerle!
iÅŸte reklam budur:)
neyse daha sonra söylerim gerisini, şimdiden avantajları saymayayım..
seni çağırmadım çünkü bu kutsal bir erkek partisi,Moni'yi de çağırmadım..vazgeçirmek zorunda kaldığım kişiler bile oldu..
bilmiyorum bugün maç yaparmıyım,daha sonra belki maç izlemeye giderim,istersen sen de gel..
Забележки за превода
bazı anlamadığım yerler oldu sanırım yazım hatası var..
За последен път се одобри от handyy - 4 Януари 2009 12:33





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Януари 2009 13:30

Cisa
Общо мнения: 765
Hi! Yep, the translation´s correct.

4 Януари 2009 12:33

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you sooo much for your precious help!